Теоретические Основы Исследования Фразеологических Единиц С Антонимичными Компонентами
Keywords:
фразеологизм, сопоставительный анализ, лингвокультурологияAbstract
В статье рассматриваются теоретические основы и методологические подходы к сопоставительному анализу фразеологических единиц в русском и узбекском языках. Исследование выполнено в русле лингвокультурологического подхода, который позволяет рассматривать фразеологизмы как знаки языка, культуры и коммуникации.
Фразеологические единицы анализируются в трёх аспектах: языковом, культурном и коммуникативном. Показано, что они отражают национально-культурную специфику, ментальные стереотипы, мировоззрение и ценностные установки носителей языка. В работе выявляются универсальные и национально-специфические черты фразеологизмов, обусловленные культурной традицией, религиозными представлениями и образом жизни.
Особое внимание уделено структурно-семантическому анализу фразеологических единиц, включающему денотативный, сигнификативный, коннотативный, пресуппозитивный и мотивационный компоненты. Рассмотрены различия и сходства в образной основе фразеологизмов, отражающих концепты труда, усилий, судьбы, поведения.
Приведены примеры фразеологических эквивалентов и аналогов в русском, вьетнамском и узбекском языках, выявляющие как общие когнитивные модели, так и культурно-обусловленные различия. Делается вывод, что сопоставительный анализ способствует углублению понимания языковой картины мира, развитию межкультурной коммуникации, а также практическим задачам перевода и лексикографии.












